Peter Barr

Sobre Mim

 

Já morei na ĺndia, na América do Sul, em Londres, por isso, tenho a experiência de como as diferenças de linguagem e da cultura podem atingir a comunicação e os relacionamentos. Depois de ter me formado em Política Social e Sociologia e também ter gerenciado serviços sociais e de saúde no Reino Unido, decidí comprometer mais tempo aos meus interesses na área da linguagem e de cultura. Agora tenho o mestrado de letras em Tradução e Lingűística, e quero usar a tradução para fazer uma pequena contribuição ao crescimento comercial e econômico, e através disso poder ajudar pessoas que moram na América Latina e no Sul de Europa a terem melhoras em seus padrões de vida.


Atualmente sou affiliado de carreira do Instituto inglês de Tradução e Interpretação (ITI) e associado do Chartered Institute of Linguists. Clicando nestes links, voçê pode encontrar meu currículo, o Código de Conduta do ITI, a que sou comprometido, e os Termos de Negocios recomendados pelo ITI, que sigo. Se voçê estiver considerando pagar por uma tradução, o guia da Associação Americana de Tradutores, Getting It Right, será muito útil também.


Alguns documentos traduzidos: